2010年3月19日金曜日

地位の象徴を英語でなんと言うか?

これはstatus symbolといいます。日本語は直訳でしょう。見栄を張ることです。馬鹿の一つ覚え/金持ちの道楽と解釈したほうがわかりやすい。0:39です。こんなことよりもthat could've been the perfect segway to talk aboutと言うくだりのsegway格好な話題として使われていることに注目です。会話で使いましょう。