2013年1月6日日曜日

難を逃れるを英語でなんと言うか?


血なまぐさい言い方ですがdodge a bulletと言います。dodge the bullet, dodge bulletsでもオーケーです。3:39 you dodged the bullet. 危なかったね。

http://www.youtube.com/watch?v=ih7ey0Slpjg 0:12 well, we dodge the bullet. 一難は去ったが、
http://www.youtube.com/watch?v=-psl3cLZ68I 2;10 so after six years of dodging the bullet, why admit it now? 六年も批判をかわしたのになぜ今頃スパイ活動を認めるのか?
http://www.youtube.com/watch?v=mpYgqRiHoWY 8:49 it seems like we keep dodging bullets through the last three years. ここ三年はなんとか家を失わずに済んだが

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=92Oq-rD7i-0 1:08 dodge this! こいつをかわしてみな!
http://www.youtube.com/watch?v=l8OjoUA0b7g 0:02 did you miss me? with every bullet so far...

練習問題解答
a-9491 dodged a bullet