2014年3月1日土曜日

熱い視線を送るを英語でなんと言うか?


別に熱いまなざしでなくても、それとなく興味があればhave a eye for somethingが使えます。例によって解釈は読者の日本語のセンスにかかっています。0:32 I only have eyes for my wife, so, and the girl next to you. 私はもう結婚しているの他の女性には見向きもしません。女房一筋です、、おっと、あなたの横に座っている女性は素敵ですね。I only have eyes for your wife also. おれっちはあんたの嫁さんしか目に入らんぜ。注;多少のイディオムの乱れはよくあることです。気にしないことです。

http://www.youtube.com/watch?v=uZyWr3ErSts  50:14 you have an eye for quality, Mr.Dean. ディーンさん、あなたには芸術品を愛でる才能がおありだ。
http://www.youtube.com/watch?v=H6FkGhT1jR8  1:57 I have an eye for picking out things that might make money. 私は後で金になるがらくたを拾い集める才能がある。
http://www.youtube.com/watch?v=Vc1dXgQGtio  2:27 the lioness decides that she has eyes for the prize. メスライオンもこの獲物を狙っている。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/02/blog-post_396.html  嗜好があるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-9450 you had an eye for her