2014年4月30日水曜日

波に乗るを英語でなんと言うか?


ナントカの波に乗る、勢いに乗るはride on a wave of で、日本語と瓜二つです。2:42 he's riding a wave of Colorado's cannabis boom. この大麻工場のオーナーはコロラド州のマリファナブームという時代の波に乗っている

https://www.youtube.com/watch?v=lbtA-K8gczE  0:51 the Spanish extreme right would like to ride a wave of discontent.スペインの極右勢力は高い失業率と腐敗した政府などへの不満を追い風にして選挙を戦いたい意向だ。 極右勢力は人々の不満の波に乗って選挙を戦いたい意向だ。
https://www.youtube.com/watch?v=1nxPwPM6btA  Britain's UKIP rides anti-EU wave to poll victory イギリス独立党は脱EUの波に乗り大勝した。

練習問題解答
a-3426 ride the ensuing wave of sympathy
a-3472 riding a wave of