2014年4月18日金曜日

it's just a little sport


ここでははっきりとそう聞こえる。2:11 it's just a little sport, miranda. ちょっとしたおふざけさ。
しかしその次は違う。2:18 (it) seems you beat me, mr bond. 君には負けたよ
次も違う。2:25 (let's) settle downstairs, shall we? じゃ、下でまとめようか?
要するに、太文字にした部分は発音してもしなくても、わかってもらえる部分だ。文の省略はまだまだいくらでもある。イデォオムの省略もざらにある。英語を本気で学習している者にとっては見過ごして通ってはいけない箇所だ。