2014年4月2日水曜日

仲間を売るを英語でなんと言うか?


白状する、ゲロを吐くはsquealです。豚などの鳴声、金切り声もsquealです。11:40 when one of these guys gets caught, will he squeal? ピンクパンサー窃盗団の一人が捕まったら、そいつは仲間を売って白状するかね?

https://www.youtube.com/watch?v=pQhyxG_Quug  57:13 you won't squeal, will you? チクらないわよね?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/12/blog-post_5946.html  白状するを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_1162.html  告げ口をするを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/05/blog-post_9703.html  密告するを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_1394.html  内部告発を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-2699 squealed like a girl