2014年5月26日月曜日

免罪符を英語でなんと言うか?


宗教用語としてはindulgence ですが、一般用語としてはget-out-of-jail-free card です。 4:22 the Medieval Catholic Church offers a powerful incentive to those who join the battle, called an indulgence. it ensures that the first crusaders will be an especially ruthless group. you would get what was essentially a get-out-of-jail-free card, which would absolve you of your debts. it would remove your crimes. 中世のカトリック教会は聖戦に加わるものに対して免罪符なる活力剤を与え、初代十字軍をとてつもなく残忍な軍団に仕立てた。、、、免罪符とはモノポリーという遊びで使う赦免状のようなものだ。ツケがチャラになって、全ての罪が払拭される、、、

The Templar Code
https://www.youtube.com/watch?v=WEWtBnBcmKA  0:48 so this protection leaves many people wondering why cops are getting a get-out-of-jail-free card for breaking the law? ハワイで売春の摘発を担当する私服警官は職務上売春婦たちとセックスしなければ現行犯逮捕ができない、、ことから、、あたらしい法律はこの売春摘発任務に当たる私服警官たちの売春婦とセックスはお咎めなしとする文言を盛り込んでいる、、、何で、ポリ公たちはいつもオイシイ思いをして免罪符がもらえるのかねぇと一般大衆はいぶかっている。
https://www.youtube.com/watch?v=mdZSQMddQkA  250 the FED looks at inflation as their own get out of jail free card.
https://www.youtube.com/watch?v=i9nhny0GuTs  2:53 get out of jail free card
Side Effects Of Being Presidential Include Drowsiness, Sexism

1:42 plus, he criticized the Church for selling indulgences; the practice of purchasing forgiveness for one's sins by giving money to the Church. マルティン・ルター神父はカトリック教会が免罪符なるものを売ることを厳しく批判した。免罪符はカトリック教会にお金を払い罪をなかったことにしてもらう制度だった。

History 101: The Protestant Reformation | National Geographic

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/blog-post_6104.html  もし許されるならを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/06/scot-free.html  scot-free とは?

練習問題解答
a-5165 get-out-of-jail-card-free 注;get-out-of-jail-free card の間違い
a-6486 get-out-of-jail-free cards
b-0248 a get out of jail free card
b-3903 indulgences