2014年5月8日木曜日

病気にかかりやすいを英語でなんと言うか?


先日、YouTubeを見ていたらネイティブの女の子がI am prone to colds と言っていた。間違いではないが、I am susceptible to colds. と言うほうが的確だ。susceptible to ナントカ で、ナントカにかかりやすいと言う意味になる。0:02 what makes ships so susceptible to outbreaks like this? なんで、このような豪華客船に疫病が発生しやすいのでしょうか?

https://www.youtube.com/watch?v=gcpu8Xy6OrU  1:13 she's susceptible to infection. リジーちゃんは感染症にかかりやすい。
https://www.youtube.com/watch?v=x0VI8UbsJjw  0:12 the 49 kg animal had to have a sinus operation after suffering from chronic sinusitis which could cause headaches and make her more susceptible to picking up infections. 頭痛や感染症を引き起こすかもしれない、慢性の蓄膿症をなおすためにこのオランウータンは手術を受けた。
https://www.youtube.com/watch?v=IEu_L_yX9gw  1:12 on flights longer than 4 hours, just about everyone is susceptible to swelling. 四時間以上の飛行では、みんな、足がむくみやすくなる。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/12/blog-post_23.html  傾向があるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-7419 more susceptible to