2014年5月7日水曜日

伝統を守るを英語でなんと言うか?


自己に忠実であれはstay true to yourself です。したがって、ナントカに忠実であるはstay true to something になります。stay true to tradition で伝統を守るになります。0:35 Hannah Pahuta is in charge of a menu that tries to stay true to the centuries-old custom. ハナさんは数百年の歴史をもつ慣わしを忠実にまもる午後のお茶のメニューの責任者だ。

https://www.youtube.com/watch?v=7M4krxq6pz0  0:42 it's important that we stay true to what the inspiration was but still put our own spin on it. インスピレーションに忠実であることはいうまでもないが独自のひねりも加える。
https://www.youtube.com/watch?v=rEWhfQt65dI  0;09 stay true to run a good honest campaign and to not let the noise get into her head. 彼女の選挙対策として、外野の声に耳を貸さずにクリーンな選挙をしなさいとアドバイスした。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/jiko-ni-chuujitsu.html  自己に忠実であれを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-921 stay true to