2014年5月13日火曜日

言わせてもらうを英語でなんと言うか?


言わせてもらうに相当するのは give a piece of mind です。腹の中にある一物をくれてやるということです。2:25 I would like to give her a piece of my mind, providing she gave me permission to speak. もし奥様がお許しになれば、あのクソ女に胸の内をすべてぶちまけてやりたい。

https://www.youtube.com/watch?v=rAPM7syIcts  0;13 I finally made it to the House of Commons to give David Cameron a piece of my mind. やっとの思いで、庶民院に言ってキャメロン首相に腹の中にあるものをぶちまけてやった。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/03/anshin.html  安心を英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-8278 gave a piece of her mind
b-1365 gives the dog a piece of her mind
b-3663 gave him a piece of their mind