問題はうまい話ですが、good storyではありません。これはgood dealです。there is always a catch in a good deal.とでも言えればいいでしょう。no strings attached(無償で、無条件で)というイディオムを使ってthere isn't any hot deal that has no strings attached.でもいいでしょう。 hot dealの代わりにsmoking dealとしてもいいでしょう。
参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/umai-hanashi.html そんなうまい話はないを英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=PBSULvXUM7s 310 best smoking deals 断然お買い得品