2010年5月24日月曜日

身に覚えがあるを英語でなんと言うか?

これにぴったりした英語表現はI can relate.です。I can relate to it myself.といえば完璧ですが、ここまで長くする必要はありません。注意:I can relate it to myself.はややニュアンスが違ってきます。it toは自分にもそんなことがあったんだなあと自分に言い聞かせ、to itは自分にもそんなことがあったんだよと相手に言い聞かせる,,,このようなニュアンスの違いがわかります。とまれ、I can relateといえれば十分です。1:05 do you relate to that? なにか思い当たりません?

http://soundcloud.com/cnn/cnn-profiles-inaugural-time 16:19 I can relate to that. 思い当たる節がある。 注;ラジオ番組です、一番左上の矢印をクリックします。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/11/omoiataru-omoi-ataru.html  思い当たるを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-642 relate to that
a-1175 relate to
a-5438 related to
b-4184 relate to