2012年12月25日火曜日

祭り上げる(まつりあげる)英語でなんと言うか?


一応put on the pedestalという言い方になります。pedestal(高級な台座で須弥座、瑟瑟座のようなもの)が重要な単語です。0:31 and oh-so modest MC Hammer is now putting Psy on the pedestal too. 畏まったM.C.ハマーもサイを崇め奉った。

http://www.youtube.com/watch?v=X0O-xketBFc 3:41 We had to submit (to men). We had to obey (them), and through it all, we had to hold them on a pedestal and believe that they were, in an essence, a god in our life.男を神のように崇めなければいけなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=EOotdHGz2Ac 0:19 the hardest thing for me was getting off my pedestal. 自尊心を捨てるのが一番辛かった。
http://www.youtube.com/watch?v=pQkVJQEwHXs 0:44 because he started on such a high pedestal オバマへの失望が大きいのは彼に必要以上の期待がかかっていたからだ。
http://www.youtube.com/watch?v=XnJ1It26fs8 0:44 I put the pussy up on the pedestal. そうさ、私はご本尊様を祭り上げてたよ。
http://www.youtube.com/watch?v=8aYgXWI_AnY 7:24 I kind of put her up on a pedestal. 母が悪いと知りながらもは母を尊敬していた。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=tBYmQsPDEUk  36:10 take her off the pedestal. ジェーンを特別扱いしちゃだめ。

練習問題解答
a-1462 put white people on a pedestal
a-2912 putting the pussy on a pedestal
a-9588 he puts you on a pedestal
b-3423 the pedestal