2012年12月1日土曜日

うわべを装うを英語でなんと言うか?


偽装することでfake(三番目の定義 to pretend)が使えます。fake deathといえば死を装うですが、これは単に死んだふりをするだけでなく、死亡を装い戸籍から抹消されるという重い意味もあります。0:55 what are you saying, that they fake orgasm? 女性はイッたふりでもするというのかい?

http://www.youtube.com/watch?v=61Zksxyzs5c 0;50 fake your own death and move to Costa Rica. 死んだことにしてコスタリカに移住する。
http://www.youtube.com/watch?v=pN8BHuXQP8g 1:24 a lot of women fake orgasm. 女性の多くはイッたふりをするとおもう。
http://www.youtube.com/watch?v=gQwco47UdQs 0;35 I know just how to fake it.
http://www.youtube.com/watch?v=LjO-mIpsL4M 0:42 he fakes his own death. 死亡を装った。
http://www.youtube.com/watch?v=GiOo6IGnG0k 0:17 why do a woman fake an orgasm? 何で女性はイッたふりをするのかね?

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_995.html 死んだふりをするを英語でなんと言うか?