http://www.youtube.com/watch?v=SmHP_F0gdeA 0:29 she has now turned her back on the government. パンフィロバさんは政府に三行半を突きつけた。
http://www.youtube.com/watch?v=8oOtXsu7OYY 1:38 across the US, many cities are turning their backs on public schools like this one. 米全土で、このような公立学校は市から見放されている。
http://www.youtube.com/watch?v=BBNOQzr2qCs 1:59 my mother, not necessarily turning her back on me but she wasn't too proud of me. 母は私を見捨てたわけじゃないけど私を自慢に思ってもいなかった。
参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=48hL5ewelEY 9:06 I just wanted to let my parents or friends who turned their back(s) against me, I just want them to know that I've done it. 注;英語を公用語とする国の英語の間違い例はいくつもありますがそれらの例はあえてこのブログには載せないように努めています。間違った英語を紹介するのは有害だからです。この例はそれには該当しないので紹介します。turn back againstは完全な間違いではありませんが、あくまでも基本のturn back on someoneをおぼえましょう。
http://www.youtube.com/watch?v=oBL1AmdkO2k 5:27 turned against him
練習問題解答
a-1914 turned on 注;ここでの turn on は turned their backs on の省略形で 見捨てる という意味になります。襲い掛かるという意味での turn on ではありません。このようなことは文脈で判断するというよりも、自動的にできるようになります。
a-2038 turned its back on
a-2071 turned his back on
a-6692 turning on, 注;turning their back on の意味。ここで、their back か their backs かが気になる。両方正解だとおもう。
b-0363 turn our backs on
b-4792 turn their backs on