2010年9月17日金曜日

屈するを英語でなんと言うか

権力に屈する、折れてしまう、負けてしまうことです。cave inといいます。洞窟が圧力に耐え切れずに落盤(0:14)してしまうことが語源です。she refused to cave in and sign the thing consenting to renounce her parental rights.2:42 それでも彼女は親権放棄同意書に署名せず、権力には屈しなかった。5:33のfueling the fireは火に油を注ぐとそのままの表現です。

http://www.youtube.com/watch?v=pr4UkL-TcHk I can't believe you caved.(あなたが折れたのが信じられない。)4:50
http://www.youtube.com/watch?v=hNkxbNLDAe4 0:10 not to cave in from the pressure on the left 左翼からの圧力に屈することなく
http://www.youtube.com/watch?v=ENnjgTlXvZY&feature=feedu 0:50 of caving in to Chinese pressure
http://www.youtube.com/watch?v=xsbJ43Kmlyk 0;20 he finally caved in and agreed the equivalent of nearly 32,000 euros in compensation. かれはついに折れて、三万二千ユーロに見合う補償に応じることにした。

練習問題解答
a-1875 caving in to pressure