2010年9月14日火曜日

一括前払いを英語でなんと言うか?

これはpay upfrontといいます。前にどこかで書いたはずです。こういう支払い方法はトラブルの元です。0;48 your suppliers want to be paid in 30 days or upfront.仕入れ業者たちは全額前払いかそれとも30日以内の決済を迫ってくる。

http://www.youtube.com/watch?v=1L5MDwRomJ0 fall off the wagon 1:49
http://www.youtube.com/watch?v=VQdSevULs8Y 1:33 pay upfront
http://www.youtube.com/watch?v=bN9s8-SF_OE 2:17 after paying that huge upfront fee(大きな額の前払い金を払ってから)
http://www.youtube.com/watch?v=Id6MXqhSM80 2:32 $10,000 more upfront 初期費用が一万ドル高い
http://www.youtube.com/watch?v=sYrF_L07CTk  0:41 I had to pay $200,000 upfront to finance this great project. この宇宙計画実現のため前金20万ドルを支払った。
http://www.youtube.com/watch?v=zzR7n92dSWI 0:57 I am not a prostitute. you don't have to pay me upfront. 私は商売女じゃないから、先払いしなくてもいいのよ。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=CPaCEx1W4_A 1:01 to see how upfront dealers really are 販売員がどのくらい正直であるかを見極めるために

練習問題解答
a-6625 upfront about
a-7227 upfront