2010年9月6日月曜日

あー、ビックリしたを英語でなんと言うか?

You scared the hell out of me.が一般的な言い方でhellの部分が他の単語に置き換わることがあります。 hey you scared me.が妥当な言い方ですが、the hell out ofは強調するために使われています。You scared the wits out of me.がお勧めです。状況によって主語のyouがshe/he/it/theyなどにも変わります。あー、ビックリしたの「あー」に相当する部分は英語でもやはりahh!です。

http://www.youtube.com/watch?v=hLeC2b9qVeY 2:46 it can scare the death out of someone else.

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=RTXpC6NRHCg  1:32:48 you gave me quite a scare when I saw you lying on the ground.