2010年9月25日土曜日

発破をかけるを英語でなんと言うか?

これは他人に気合を入れることでpsych someone upのことです。fire someone up(やる気にする)。 活を入れるという言葉がありますが、これは怒鳴ることで必ずしも気合の注入はしないと思います。これはtick someone off(=scold severely)といいます。

https://www.youtube.com/watch?v=GceB3EqhW0g  12:29 Wolfgang psychs himself up and takes the plunge.ウルフギャングさんは自分自身に活をいれ度胸を決めた。
Returns desk problems: How you can get your money back (CBC Marketplace)