2013年5月15日水曜日

根を張るを英語でなんと言うか?


put down rootsのような言い方です。rootsが複数形であることに注意。1:54 I think it makes less likely that they will form families and have children. it makes it hard for them to settle down, put down roots to become part of community. 住宅価格の高騰は家庭を築き、子供を儲けるのに適さず、地域社会の一員として基盤を築くことも困難なものにしている。

http://www.youtube.com/watch?v=lGcrV4e6cT0 6:21 I am not here to lay down roots. 私はここに出稼ぎに来ていて、ここに生活基盤を築くのが目的じゃない。
http://www.youtube.com/watch?v=rgZM2gXK8dA 1:06 but most we spoke to are determined to hang on, even as more people put down roots here. 取材に答えれくれた被害者のほとんどはここに残るといい、さらに多くの人々がこの地に定住することを希望している。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/05/blog-post_2955.html 根付くを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-5139 put down roots