2014年1月21日火曜日

in the face of


in the face of ナントカに直面してカントカをする位の解釈で十分です。「ナントカにかかわらず、カントカをした」とか「ナントカのせいでカントカをした」とかの解釈は不要です。英語でちゃんと理解できていれば日本語での解釈は不要ですが、思い違いをすることがあるので、一応和訳はしています。9:01 so in the face of all this, how can consumers find the best prices for generic drugs? これらの錯綜する情報のなかで(このように情報が錯綜するにもめげずに)、消費者はいかしたらに賢く一番安いジェネリック医薬品を見つけ出せるのか?

http://www.youtube.com/watch?v=VuE5UlJdBVQ  1:20 in the face of that sort of history, Julia and Joseph might think they are running a risk by having a half-Slovac half-Roma baby そのような歴史背景のなかで(にもめげずに)、ユリアとヨセフはルーマニア人とスロバキア人の合いの子を授かることを覚悟しているのかもしれない。
http://www.youtube.com/watch?v=N9yWXyTg6D0  1:10 in the face of advertiser uproar, Limbaugh apologized. スポンサーの怒りを受けて、ディスクジョッキーのラッシュ・リンボーさんは謝罪した。
http://www.youtube.com/watch?v=z0M5o_opovI  0:25 in the face of mounting anger over the handling of the accident, some also directed at him personally for failing to get to the scene before, Wen also held a rare news conference. 中国高速鉄道の衝突・脱線事故の処理問題や、自らの遅い対応への人民の怒りを鑑みて、温家宝首相はめったにしない記者会見を開いた。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2015/10/get-in-someones-face.html  get in someone's face

練習問題解答
a-7941 in the face of
a-9590 in the face of the COVID-19 pandemic