2014年1月26日日曜日

自慢するを英語でなんと言うか?


一番簡単な言い方はshow offです。show-off(名詞)になればすぐに自慢する人、自慢したがる人のことです。0;04 could this be the most amazing skateboarder ever, as the 2-year old from Australia shows off his skills? このスケボーの腕自慢をしているオーストラリアの二歳児は世界最高峰のスケーターなのだろうか?

http://www.youtube.com/watch?v=ClEo2OfA2Zs  2:20 sundown in the Arizona desert provides the perfect backdrop to show off the awesome power of the M134. アリゾナの砂漠に沈む夕日M134 は(機関銃)の想像を絶する破壊力を誇示する役割を果たしている。
http://www.youtube.com/watch?v=Ya7LVIN01Qw&feature=related  3:46 stop showing off. かっこつけるのはよせよ。
http://www.youtube.com/watch?v=aOm_1EQsFzc  2:09 Critics say Schettino was a show-off with little consideration for others. 関係者はスケティノ船長は人のことはお構いなしの自慢したがり屋と批判した。
http://www.youtube.com/watch?v=KGMBA5y_q-s  0:02 Prince Harry showed off his driving skill as he took to the track at Goodwood.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/05/blog-post_7359.html  ひけらかすを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/04/blog-post_16.html 見せつけるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/09/blog-post_1724.html 見せびらかすを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/04/blog-post_17.html  これ見よがしにを英語でなんと言うか?