http://www.youtube.com/watch?v=VkNGvpTzLXk 0;36 there are a great numbers of services requiring an under the counter approach. ルーマニアで育つとほとんどの公共的なサービスには賄賂めいたものが付きまとうのがわかってくるようになる。。注;ここはunder the tableとすべき箇所ですがレポーターが間違ってunder the counterと言っています。この程度の誤用はよくあることですから、気にすることではありません。
参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=fB9yYMAv_s0 003 South Koreans can drink just about anyone under the table. = they can outdrink anybody. 注;ここで大切なことはunder the table が酔っ払うの意味で使われていることです。
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/04/blog-post_5517.html 飲み負かすを英語でなんと言うか?
練習問題解答
b-2012 under the table