2013年3月11日月曜日

お別れの手紙を英語でなんと言うか?


お決まりの、Dear John letterです。もちろん女性から男性に宛てた手紙です。反対の状況ならDear Jane letterで通じます。状況によっては離縁状とも解釈できるでしょう。下のビデオはDear Johnですが、映画を見なくても物語のさわりは直ぐに理解できます。大波乱があってまたよりを戻すということです。この映画の分類はchick flickです。1:06:56 Dear John, I know it's been way too long since I last wrote you. I've been staring at this blank page for the last two hours. Though if I'm being honest, I've been staring at it for the last two months. Please forgive me for what I'm about to say and know that this is the hardest thing I've ever had to do,,, 1:08:43 she found somebody else. あいつには他の奴が出来たのさ。

http://www.youtube.com/watch?v=ai7xaUxX3yk 1:09 so I accepted the engagement ring and I wrote him a Dear John letter. 母の勧めで他の人からのプロポーズを受けてこの人にはお別れの手紙を書いたわ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/01/blog-post_969.html 三行半を突きつけるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/03/blog-post_4122.html やるせないを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-5647 Dear Jong letter = Dear John Letter の John と Kim Jong Un の Jong をかけ合せ。
b-1697 a Dear Don letter 注;チンドン屋トランプの名前は donald