2013年3月15日金曜日

あなたの過去など知りたくないの


簡単なヒアリングの練習です。何も難しくないし全部わかるはずです。押さえておくべきイディオムは0:53 and if he and I were to get back together, I wouldn't want any skeletons in the closet to emerge,,, (もしモト彼とよりを戻すことが出来たら、過去を引きずることだけはしたくない。)ですが、この先生の言っている事は正論でまったく正しいが実際はそうじゃない。この意見は相手にポールを投げてしまっただけ。男の目から見ると間違っている。男はそんなことなど知りたくないはず。私が過去に聞いたキリスト教徒の懺悔で一番強烈だったものは結婚間際の女性のもので、自分には過去があり、残飯袋に入った食い残しを新郎に捧げる自分が死ぬほど辛い、くらいのメッセージだったが、新郎は惨めだった。墓場まで持っていくべし。

https://www.youtube.com/watch?v=P3EXy879czg  2:05:08 I cannot marry you. I am sorry for it. but a man like me cannot possibly marry a woman like you. a woman like me? you are not a maid. 注;このお馬鹿さんは自分の過去を結婚したい相手にぺらぺらしゃべってしまった途端に、冷たくあしらわれます。maid = virgin

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/01/blog-post_6706.html 墓場まで持っていくを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/01/blog-post_568.html 叩けば埃が出るを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/07/blog-post_7507.html 処女を英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=Z5Rwsadfm_c 知りたくないの/菅原洋一
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/11/blog-post_20.html ツケが回ってくるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/08/blog-post_2927.html 処女膜再生術を英語でなんと言うか?