2014年2月14日金曜日

父権社会を英語でなんと言うか?


patriarchy 一語でその意味になるのだが、patriarchal society と言えれば100点満点。反対語のmatriarchy, matriarchal society とはアマゾネス社会がいいお手本だが、頻度は低い。ここで問題になるのは次に紹介するある一言だ。021 all religions are essentially patriarchal. すべての宗教は男性中心の長老社会が仕切ってきた。注;これは、馬鹿でもわかるのに、信者たちはあえてそうでないようなそぶりで見過ごしている部分だ。聖書をよめば一目瞭然。聖書は男性が女性を従えるために、そして一部の権力者が人類を支配するために自分たちに都合のいいような奇跡を盛り込んだ物語だ。英語を学んでいる者は気をつけて聖書をよむべし

http://www.youtube.com/watch?v=Dm8iNT0S3Kk  0:36 patriarchal society
http://www.youtube.com/watch?v=VTY3cNt5ttY  1:17 the Arab Spring was the single most important stuff toward gender equality in this largely patriarchal society. アラブの春は男性社会のリビアに男女同権につながる重要なきっかけとなった。
http://www.youtube.com/watch?v=CE_xYJzv5x4  0:57 patriarchal society
http://www.youtube.com/watch?v=2kDIGUknLr0  1:26 it's a patriarchal society.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/03/blog-post_19.html  離婚の理由
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/05/blog-post_7084.html  聖書の読み方
http://bridge-english.blogspot.jp/2014/02/blog-post_1064.html  聖母マリアが泣く