2014年2月16日日曜日

川底を深くするを英語でなんと言うか?


イギリスがやばい。ここ一ヶ月豪雨に見舞われて、テムズ川流域で水没する地域が続出している。ここで治水が問題となってくる。土手を乗り越えてくる水かさに対して今後できることは川幅を広げることそして川底を深くすることだ。川底を深くするはdredgingで、川のみならず、湖、湾などを深くするときにもdredgeはよく使われる。2:22 money's got to be spent. dredging. maintaining this waterway. 災害対策にもっと金をかけんといかんね。川底を深くして、川の整備をしなくちゃいかん。

http://www.youtube.com/watch?v=dCX_9JiSDAo  0:40 dredged from the sea floor.海底から掘り出された昔の潜水艦
http://www.youtube.com/watch?v=YW6GBciRHLg  1:53 while the second submerged blade dredges the heaviest settled sludge from the bottom of the tank ここの浄水場にある可動式の橋には二枚の刃がつけられていて上の刃は浮いている汚物を取り除き、水面下にある二枚目の刃は沈殿している汚物を除去する
http://www.youtube.com/watch?v=QyB-WxYOZ2k  1:34 engineers are trying to keep traffic moving by dredging and design changes. 干ばつにより川幅が狭くなったミシシッピー川の交通を潤滑にさばくために、技術者たちは浚渫(しゅんせつ)などの作業で対応している。
http://www.youtube.com/watch?v=X8OKZRIS-jI  1:25 thousands of workers have been sent home while ports around the world have spent billions dredging and expanding their facilities. 今年竣工百周年のパナマ運河は増えつづける交通量に対応するために拡張工事を開始したが悪徳業者、不誠実入札などにより工事が中止に追い込まれた、、、、そこで働く何万もの労働者は暇を与えられる一方、世界中の港湾施設ではお金をかけて浚渫、拡張をおこなっている。

練習問題解答
a-932 dredge