2013年3月4日月曜日

まさしくナントカを英語でなんと言うか?


nothing short of (以外の何者でもない)を理解しましょう。今しがた映画館でフライトを見てきました。使える表現が満載でした。全編紹介できないのが残念です。0:40 the way you landed that plane was nothing short of a miracle. 君の操縦はまさしく奇跡と呼べるだろう。
a href="http://www.youtube.com/watch?v=EkFMrAMI9SM "Target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=EkFMrAMI9SM 0:16 what happened at the end was nothing short of astonishing. 結末は仰天としか言いようが無い。
http://www.youtube.com/watch?v=CJC9SivN5yA 0:51 this is nothing short of provocation. 挑発以外の何者でもない。
http://www.youtube.com/watch?v=t8admwSCVTQ 0:06 ... is nothing short of extreme. 金持ちにとっても超贅沢だ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/09/blog-post_7.html 以外の何者でもないを英語でなんと言うか?