2009年11月1日日曜日

優柔不断を英語でなんと言うか?

好きなの嫌いなの?この意味での優柔不断であればwishy washyです。wishy washy guy優柔不断な男。賛成か反対かの意味での優柔不断はsit on the fenceです。0:45に注目して聞いて下さい。この司会者のglenn beckはかアメリカのメディアではならず者となっており現在では放送業界から追放されました。このほかにも優柔不断のあたる言葉はいくらでもあります。ネイティブにきいてもっと見つけてください。

http://www.youtube.com/watch?v=4-rkJmRiFug 3:56 Turned away from it all like a blind man sat on the fence but it don't work
http://www.youtube.com/watch?v=JwpeTKj9bzw 0:39 she is very clear. she knows exactly what she wants. so that makes life much easier. because there is no wishy washy.
http://www.youtube.com/watch?v=5E3aoJ79jvg 9:09 why doesn't he stop being wishy-washy and just say clearly unequivocally "Jenna can compete and the rule is gone"? トランプさんは女々しい態度をやめてはっきりとジェナさんはミスユニバースに参加できて古い規約は無効だと宣言すべきだ。