2013年4月22日月曜日

チリ一つ落ちていないを英語でなんと言うか?


spick-and-spanで塵一つ落ちていない状態です。綺麗に掃除されている状態ということです。11:36 listen, we got to make this place spick-and-span, okay? ここを綺麗に掃除しとかないとな。

http://www.youtube.com/watch?v=QjWZcfJKeMQ 8:34 I am going to make it spick-and span. 俺様なら、ワシントンのダニを一掃してやるぜ。
http://www.youtube.com/watch?v=9OG2W7JfJyo 5:44 While the Simpson house isn’t always spic-and-span, there is always food on the table, a parental lesson to be learned and a disapproving grumble to be heard. シンプソン家は綺麗に片付いているとは限らないが食卓にはいつも食べ物があり、親の知恵が学べしかも拒絶のうなり声まで聞かせてくれる。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2009/09/blog-post_8216.html テーブルを片付けるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_26.html 片付ける(整理整頓する)を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/oosouji.html 年末の大掃除を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2011/09/blog-post_30.html 後片付けをするを英語でなんと言うか?

練習問題解答
b-3564 spick and span