2013年4月8日月曜日

以上ですを英語でなんと言うか?


弁論を締めくくる文句でもうこれ以上なにも言うことはないといいたいときにI rest my case.といいます。3:30 I rest my case. もう何も言うことはないね。注;1;43 what's the beef, BK? ビヨンセちゃんなんか問題でもあるの?これは後ほどやうかと思っていた表現ですが丁度いいところで出てきました。
http://www.youtube.com/watch?v=yw1IS6o-j_Y  3:37 I rest my case. abcテレビじゃいい金なんでくれっこないでしょ。以上でーす
https://www.youtube.com/watch?v=xtiY7_OuEd0  5;59 I rest my case.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.com/2013/04/blog-post_2397.html 一件落着を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/07/thats-all-for-now.html That's all for now

練習問題解答
a-3139 I rest my case
a-7685 rested its case