2013年7月3日水曜日

目一杯を英語でなんと言うか?


目一杯入っている状態をfull to the brimと表現します。1:13 this rocket is absolutely full to the brim of rocket fuel. このロケットの燃料タンクには目一杯の燃料が入っていた。

http://www.youtube.com/watch?v=EIyYLR3BMCo 0:03 with vast areas laid waste by the devastating earthquake and tsunami, accommodation is at a premium along Japan's northeast coastline. Guest Houses are full to the brim. 地震と津波で壊滅状態の東北地方太平洋沿岸地域では宿泊施設の品薄状態から宿泊費が跳ね上がっている。旅館などは全てが満員御礼状態だ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/08/blog-post_2479.html やる気満々を英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/06/blog-post_4094.html あふれるを英語でなんと言うか?
http://bridge-english.blogspot.jp/2010/12/gendogaku-ippai-genndo-girigiri.html 限度額一杯まで借りるを英語でなんと言うか?