2013年7月5日金曜日

これから起こることの前触れを英語でなんと言うか?


英語での決まった言い方はa taste of things to comeです。1:18 for the ageing playboy, the Mills verdict could be just a taste of things to come. この好色爺(こうしょくや)にとって今回の有罪判決はこれから彼の身に降りかかるであろう幾多の有罪判決のお湿り程度のことだ。

http://www.youtube.com/watch?v=M-fMr0-zlA8 1:51 it was a taste of things to come.この一件でジュリア・ギラード首相は(後に彼女を苦しめることになる)情報漏えいの洗礼を受けることになった。
http://www.youtube.com/watch?v=eSfgO-SU0Ck  1:48 even earlier than forecast, a taste of things to come, yet more rain starts fall.

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2012/02/blog-post_21.html これから何が起こるかを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-9704 a taste of things to come