2012年7月1日日曜日

格言を英語でなんと言うか?

日本語でことわざと訳されるproverbですが、英語ではProverbsのほうが有名で、これは旧約聖書の一書である箴言(しんげん)集のことです。5:54 the FED (Federal Reserve) is the largest single creditor of the United States Government. what does Proverbs tell us? the borrower is servant to the lender. 連邦準備制度理事会は合衆国の最大の債権者だ。聖書(の箴言集)にはなんと書いてある?借り手はは貸し手に頭が上がらなくなる、、だ。注;普通はwhat does Proverbs tell us?のようには言わず簡単にproverbial ナントカカントカと言い、おもに語調を整える役割があります。

http://www.youtube.com/watch?v=fdM2Trn7lWc 1:00 that may sound like a drop in the proverbial bucket 古典的な雀の涙
http://www.youtube.com/watch?v=2slhbVnU9GQ  2:11 this is almost the tip of the proverbial iceberg こいつは皆がご存知の氷山の一角と言う奴だ。
http://www.youtube.com/watch?v=DxuHgi7QIXA  0:11 for us to get to the proverbial other side, clearly it's going to take a while. いわゆる向こう岸につくまでは(不況と脱するまでは)、かなりの時間がかかる。

練習問題解答
a-689 proverbial search for a needle in a haystack.