2012年7月11日水曜日

満腹を英語でなんと言うか?

飽和を意味する、saturationがいわゆるこれ以上詰め込めないという意味の満腹です。では腹八分目は80% saturationとなるのか?、、状況による解釈ではそうも取れますが、これは飽和濃度80%を意味します。avoid saturation, less is more. くらいで許してもらうのがいいと思います。べつに八分目にこだわる必要はありません。ここで大切なことはless is moreです。欧米にもあったこの考えは長い間、見せかけの繁栄のためあまり多用されませんでしたが最近はよく耳にします。これはかなり欧米が日本的になっていることだと思います。less is moreはいろいろと便利な解釈が出来ます。0:38 this is the new age of less is more. 「小さいことはいいことだの」の新しい幕開け。

http://www.youtube.com/watch?v=7_f5LRnvPD0&feature=g-all-u&context=G207ab6dFAAAAAAAAAAA  1:28 less is always more 控え目が一番
http://www.youtube.com/watch?v=oG67vfjjT24  3:12 diners are not allowed to reach saturation only up to 80% of the stomach is ever filled. 満腹はせず、腹八分目が守られている。
http://www.youtube.com/watch?v=dYSePPjzwyI 4:24 less is more 化粧をしすぎないことがいいことだ。
http://www.youtube.com/watch?v=5gfEmTkQ5j8  0:18 less is more 具は沢山載せないほうがいい。
http://www.youtube.com/watch?v=J4-GRH2nDvw 0:57 less is more ファンデーションは控え目がベター
http://www.youtube.com/watch?v=B8Tqyem0_SU 0:17 always less is more. 化粧はし過ぎないことが大切