2012年7月14日土曜日

意見が違うを英語でなんと言うか?

see eye to eyeは肯定文ではあまり使われずほとんどnot see eye to eye(目と目を合わせない、見解が違う, 口を利かない)です。Cameron, the conservative, and Hollande, the socialist will never likely to see eye to eye on the economy. 保守党のキャメロンと社会党のオランドは経済問題について意見が合致することは難しい。

http://www.youtube.com/watch?v=-hY8_4BTa8Q 1:10 they often don't see eye to eye. ブラジルとアメリカは意見が別れることが多い。
http://www.youtube.com/watch?v=ERcoIyl1RN8 0:13 while the rival Dutch and French speaking political parties haven't been able to see eye to eye, the rest of the country has been quietly getting on with business. ドイツ語やフランス語を話す野党間では意見がまとまらず、政府が存在しない民間はひっそりとビジネスに身を入れている。
http://www.youtube.com/watch?v=tJPmGt2ykOA 1:09 they don't see eye to eye on how to get there. そうするための道筋に意見の違いがある。
http://www.youtube.com/watch?v=fl0-TC0M6wY 0:30 when it come to Africa, Bush and Obama see eye to eye. 話がアフリカのことに及ぶと、ブッシュ元大統領とオバマ大統領は仲がよくなる。
http://www.youtube.com/watch?v=b0ebEQQgYZE 0:15 do you ever wonder why we don't see eye to eye? なぜ、僕らがお互い口をきこうとしないのか理由を考えた事があるかい?

練習問題解答
a-447 don't see eye to eye
a-5531 not see eye to eye
b-0382 see eye to eye