これを漢字で書くと再考する、つまり二度考えることです。英語と日本語で同じ事を違う数字で表すことがあります。2:56 well, I will have to think twice. わしは、40才の女性なら、もう一回(承諾の方向で)考えるね。
http://www.youtube.com/watch?v=lMwYXzro1So 0:32 such a night of terror and death might make a lot of people think twice about stepping foot inside the dark theater ever again.死と恐怖の夜は多くの人々に暗い映画館に足を踏み入れることを考え直させている。
http://www.youtube.com/watch?v=cT-2oOPC1Yw 0:03 you might be thinking twice about that ground beef at your grocery store. 最寄のスーパーで売られているあの混ぜ物入りの挽肉をもう一度よーく考えてみたいかもしれない。
http://www.youtube.com/watch?v=5A6s0Wh-0o8 3:50 I would encourage singles before they shell out big bucks for a premium site making pretty strong claims to think twice about whether that's the best use of their money. 普通の出会い系サイトは会費がべらぼうに高いのでチョンガーは金を払う前に熟慮する必要がある。
http://www.youtube.com/watch?v=MyPMNFoxJIY 0:03 putting a ballot paper in the ballot box - people in open democracies may not think twice about the significance of this gesture. 投票用紙を投票箱に入れる、、、この意味について民主主義が開けた国の人々は良く考えたりしない。
http://www.youtube.com/watch?v=hyt1JmJNgeA 002 if you think these melons look ordinary then think again. これらのメロンが普通のメロンとお考えならもう一度考え直す必要がある。
http://www.youtube.com/watch?v=V7B2DYpvr1o 1;36 we all stayed. we didn't think twice. 消防隊員は全員ここに残った。そうだ、逃げることなど考えなかった。
http://www.youtube.com/watch?v=-Ele9hr5Cs8 1:06 that really makes people think twice about the food they're eating.食品の安全を脅かす報道は口に入れるものに対しての考えを改めて考えさせる。