2012年7月20日金曜日

驚愕するを英語でなんと言うか?

単に驚く、ビックリするよりも腰を抜かすほど驚くことです。flabbergastedと言う単語にその意味があります。0:38 the first question that somebody asked me other than 'thank you very much for the talk' was 'how much money you do earn in a month?' and I was flabbergasted and absolutely just gobsmacked at the fact he said that. and he completely fussed at me. 中国での講演後のことで、「お話に感謝します」以外での最初の質問は「先生は一ヶ月にいくら稼ぐんですか?」で、これには驚き桃の木山椒の木でしたよ。(私がその問いに答えなかったので)その質問した人はたいそうふくれてましたね。注;アホか?この坊やは本田博士の「私の財産告白」でも読んだほうがいい。

http://www.youtube.com/watch?v=4Xx_5PuLIzc&feature=related  2:20:24 we were all flabbergasted. 私達みんなはその損失隠しの額に驚いて腰を抜かしてしまった。注;オリンパス事件はかわいいモンです。
http://www.youtube.com/watch?v=aux3VBgeG9A  1:10 when this opportunity came along, I was flabbergasted and just so honored, grateful. この役が回ってきたときは、仰天して本当にありがたく思った。
http://www.youtube.com/watch?v=k2T45r5G3kA&feature=related  1:51 I was absolutely flabbergasted. 完全に度肝を抜かれたよ。
http://www.youtube.com/watch?v=SNuylkdIGrc  0:25 I am potentially holding over £100,000 worth of ambergris and I am totally flabbergasted. この手の中にあるのは推定10万ポンドの価値がある鯨のゲロだ。心底驚いているよ。

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2013/11/blog-post_25.html  唖然とするを英語でなんと言うか?

練習問題解答
a-1312 flabbergasted.
a-4057 flabbergasted