2011年6月17日金曜日

収まるを英語でなんと言うか?

収束する、止む、終わるの意味ではlet upという表現を使うことが良くあります。0:12 now ferry operators and florida ports want a piece of the action if the restrictions let up more. フェリー業者や港湾側は規制がより緩和されれば、具体的な行動を取りたいといっている。

http://www.youtube.com/watch?v=WhZL7eXQJsg 1:13 doesn't seem to let up 一向にに終わる気配は無い。
http://www.youtube.com/watch?v=UQU0hbJ2MOw 1:38 republicans will not be letting up 共和党はこれで終わりにはさせない、、、諦めはしない
http://www.youtube.com/watch?v=0OWgRJkjGis&list=PL40468E5313F8D7E3&index=85&feature=plpp_video 3;04 no sign of it letting up. 事態は収まるところを知らない

練習問題解答
a-1549 never let up
a-3295 no sign of letting up
a-4192 not letting up
a-4460 let up
a-7766 no sign of letting up
a-8128 letting up
a-8678 now is not the time to let up
a-8784 show no sign of letting up
a-8786 let up
a-8966 let up on the pedal
b-0232 let up
b-2632 let up
b-2664 little let up