2011年5月29日日曜日

見極めるを英語でなんと言うか?

可能かどうかのようすを見る、可否の調査をする、、そのような意味でtest the watersといいます。いきなり飛び込むより先につま先で水温をさぐれの意味です。FB has begun testing the waters to see if it can cash in on the craze.0:05フェースブックはグルーポンの盛り上がりを商売に活かせるかの予備調査を開始した

http://www.youtube.com/watch?v=dJ-c7K4N1dc 0:14 ...may have felt this was the time to test the waters to see if the dame will break 言論の自由を信じる輩はこれが司法命令を撤回させる好機と様子を伺っていたのだろう。
http://www.youtube.com/watch?v=imYqaaY7Rp0 1:15 she can go out there and test the waters. ペイリン氏は大統領選に出るか出ないかを見極めることが出来る。
http://www.youtube.com/watch?v=nCScHmpEYtI 1:15 the girls have also been given a second chance to test the waters of the modeling industry 二人にはモデル業界を体験するチャンスが与えられた。
http://www.youtube.com/watch?v=37dKoJGwMII 0:14 But was RT's Thabang Matsei brave enough to test the waters? わが社のタバングさんはこの荒行をうまくこなせるでしょうか?

練習問題解答
a-851 testing the waters
a-2089 tested the waters
a-2887 testing its waters