2011年5月7日土曜日

さじ加減を英語でなんと言うか?

このビデオの3:15辺りからが重要です。さじ加減とは味を整えるために薬味、塩などを加えることです。a pinch of salt, a tiny pinch of cayenne pepperが聞き取れましたか?まさにこの部分です。pepperの場合はよくa dash of pepperといわれます。どちらでもさじ加減のニュアンスはあります。a grain of saltなる言い方もありますが、別の意味もあるのでここでは使わないようにします。補足ですが、spice up、add some spice to....という言い方もついでにおぼえましょう。 

http://www.youtube.com/watch?v=nlnU5NBH0Bg 1:49 that spices up
http://www.youtube.com/watch?v=9KXor7wFDeY 0:15 so how about spicing it up a bit? ちょっとひねってみて(工夫してみては)はいかがかな?