2011年5月1日日曜日

声を限りにを英語でなんと言うか?koe wo kagiri furishibotte

声を振り絞って(叫ぶ)はat the top of one's lungsと言います。1:23 scream at the top of my lungs 'what's going on?'

http://www.youtube.com/watch?v=37KuIap-zyk 1:38 it's not like he yelled 'PENIS, VAGINA!' at the top of his lungs 彼が声を限りに「おちんちん、おxxこ」と叫んだわけでもないのに
http://www.youtube.com/watch?v=iYqYxME7v7E 0:51 she yells at the top of her lungs. あらん限りの声を張り上げる
http://www.youtube.com/watch?v=9TcUri9Czmg 0:18 scream at the top of my lungs.
http://www.youtube.com/watch?v=-oqIadJE6GE  1:53 her mother who remembered her daughter singing at the top of her lungs with hope
http://www.youtube.com/watch?v=D9-vNiJtRY4 2:46 we yelled at the top of our lungs about it but we were drowned out by the election. 財政の崖については声を大にして警鐘を鳴らしたが、選挙でかき消されてしまった。

練習問題解答
a-3155 screaming at the top of my lungs
a-3895 screaming on the top of my lungs 注;at の間違いです。
b-2039 screamed at the top of his lungs