2011年5月24日火曜日

傷がつくを英語でなんと言うか?

信用、信頼、評判に傷がつくには決まった単語が存在します。tarnish, taintです。人の場合は両方が使えますが、商品などはtaintを使います。2:02 his reputation has been tarnished. 奴の信頼は地に落ちた。

http://www.youtube.com/watch?v=n8b0eR0Ht7Y 1:23 an attempt to tarnish his image 彼のイメージを損なわせるやらせ
http://www.youtube.com/watch?v=cnhoA6Mrm4g 2:00 tainted by talk of corruption 汚職の話題で信頼が傷ついた
http://www.youtube.com/watch?v=cJjyHLIhIRw 0:26 we're afraid of being tainted by association. 風小被害に遭うことを危惧している。
http://www.youtube.com/watch?v=m4JUfZSygio 0:49 ...have been tainted by leaked radiation. もれた放射能で汚染されてしまった、、、
http://www.youtube.com/watch?v=zHInEaVVzoA 0:22 fukushima fruit is tainted 福島の果物は汚染されてしまった。
http://www.youtube.com/watch?v=lE6GvwAVpZY 0:47
http://www.youtube.com/watch?v=ZPQOQsLUW60&feature=player_embedded#at=30 2:25
http://www.youtube.com/watch?v=pGwC5eDMMeo&NR=1 0:31 the image of france has been tarnished. フランスのイメージが損なわれた
http://www.youtube.com/watch?v=zcfp-IqLIGg 0:02 seeking to improve Fukushima's tarnished image 損なわれた福島のイメージを修復させるために、
http://www.youtube.com/watch?v=pvijBkTsml4  4:36 However, her personal life was suffering. Marriage troubles, substance abuse issues and unreliable behavior tainted her reputation.
http://www.youtube.com/watch?v=dL-UOOFTNUc 0:08 you are tainted おまえは傷物だ