2011年11月2日水曜日

近隣窮乏化政策を英語でなんと言うか?

わかりにくい日本語ですが、意味は自国の通貨を安くしてよその国の雇用を奪うということです。もっと簡単に言えば自国の経済問題をに他国に振り向けるという経済戦争です。beggar-thy-neighbor policyといいます。0:15 Nobody wins a beggar-thy-neighbor, devalue your currency, race to the bottom 近隣窮乏化政策では誰も勝利しない。お互いの通貨を切り下げて、地獄へまっしぐらだ。

http://www.youtube.com/watch?v=UIxo0i4_AGM  0:25 History shows there is no future in beggar-thy-neighbor policies 自国の通貨を切り下げて他国の雇用を奪おうとする浅ましい考えはうまくいったためしがない。
https://www.youtube.com/watch?v=2Rp8tKp2P5w  2:55 beggar-thy-neighbor policy
China “exporting pain” to save itself – economist Max Wolff