2011年11月24日木曜日

だしを英語でなんと言うか?

ダシを取るとはつまり風味のことなので英語ではflavorです。stockとは煮汁のことで、だし汁はflavored stockです。brothは食卓に出せる完成品のことです。umami(旨み)ともいえるでしょう。4:29 you know this stock has got tons and tons of flavor この煮汁にはめっちゃいっぱいのダシがよくでているのが一目瞭然!

http://www.youtube.com/watch?v=npgHs2bjOj4 0:47 nice flavored stock ダシの良くきいた煮汁 1:58 broth
http://www.youtube.com/watch?v=4h93Cz0SKBU&feature=g-all-u 12:40 this is a white fish stock. これが白魚の煮汁
http://www.youtube.com/watch?v=v5lboAomosY 6:00 we're going to add in the stock that we made. 先ほど用意しておいた煮汁を混ぜます。
http://www.youtube.com/watch?v=eeaEueC43Xs 1:54 a better ramen stock うまいラーメンのだし(スープ)
http://www.youtube.com/watch?v=7ggjO7qSkzs 0:23 stock cube
http://www.youtube.com/watch?v=GSvzRyu2h5g 0:22 if you don't have the backbone, you can't make stock. 背骨がないと鶏ガラスープが作れない。
http://www.youtube.com/watch?v=uAa6i8bbCI8 3:07 if you want an extra little umami flavor, you can add some chopped anchovies. もっと旨みを出したかったら、ぶつ切りアンチョビーを加えればいい。

練習問題解答
a-1799 flavor
a-5035 soup stock
b-4089 the stock