2011年11月30日水曜日

しごきを英語でなんと言うか?

hazeでしごくhazingがしごきです。相撲部屋のしごきで弟子を殺したニュースがありましたが、これなどはsumo stable hazingといいます。これはある組織に入るための試練として暴行を受けるケースがほとんどです。it's called hazing.

http://www.youtube.com/watch?v=u52b0qwCD5c  died from severe hazing モーレツなしごきで死んだ 0:20 lost their son to hazing しごきで息子を失った
http://www.youtube.com/watch?v=GrKzvLx8SXI 0:09 initiation これはhazingのことです、手ほどきくらいの訳ですが意味は入門のための試練です。
http://www.youtube.com/watch?v=oJDOh3VSoxQ  2:20 pain is critical to the initiation 苦痛は強者(つわもの)になるため試練の大切なことだ。
http://www.youtube.com/watch?v=PDgm0Lejx2k 4:05 Graduates are hazing newbies, and even the nerds are going to keg parties.卒業組は新参組に焼きを入れ、オタクのような奴らも大酒のみをする。