2011年11月25日金曜日

扶桑の詩、江戸前寿司

扶桑(ふそう)とはやや難しいかもしれませんが日本を意味します。江戸前といえば東京沿岸部のことでしょう。英語にもこのように字面(じづら)からは判断しにくい単語があります。Teutonicとは「ドイツの」という意味です。5:10 once you let the Teutonic Genie out of the bottle. いったん、ナチス第三帝国の再来を許してしまえば、、、

http://www.youtube.com/watch?v=VeffJ0u7PiM 1:09 Teutonic domination ドイツによる支配
http://bridge-english.blogspot.com/2011/02/blog-post_20.html パンドラの箱を開けるを英語でなんと言うか?
http://www.youtube.com/watch?v=CXwC1VPEndE 1:38 the Teutonic taste-master このドイツ人のソムリエは

参考リンク
http://bridge-english.blogspot.jp/2015/07/blog-post_5.html  ギリシャ文化を英語でなんと言うか?