2014年6月4日水曜日

退位するを英語でなんと言うか?


王位などを捨てる、退位するときなどに必ず使われる単語がabdicate です。国籍などを捨てるときにはrenounce です。王位の放棄で一番有名なのは「王冠を賭けた恋」のエドワード八世。0:10 Spain's King Juan Carlos is abdicating the throne to his son, Prince Felipe. スペイン国王のフアン・カルロス1世が退位を表明し、長男のフェリペ皇太子に譲位する。

https://www.youtube.com/watch?v=th0o-ZyuL2k  0:09 a king who gave up the throne for love.
https://www.youtube.com/watch?v=RH4FEGVAa6g  2:03 a few moments ago, I abdicated from the throne. つい先ほど、わたくしはオランダ王位を退位いたしました。
https://www.youtube.com/watch?v=9K5IlNKpjhs  0:09 I have decided to give up my throne. 王位を退位することを決意いたしました。
https://www.youtube.com/watch?v=QoId5Z4J-4Y  0:13 画像 I am renouncing my US citizenship. スーパーマンは米国籍を捨てる。
https://www.youtube.com/watch?v=NqCIyHHOCQo  0:07 last year alone, over 700 people renounced their citizenship. 去年だけでも700人以上の米国国民がアメリカ国籍を放棄した。
https://www.youtube.com/watch?v=1RNMVhoxbNQ  0;05 soul superstar Tina Turner is turning in her US passport and ditching her American citizenship. 歌手のティナ・ターナーはアメリカのパスポートを返還して米国籍を捨てた。

参考リンク
https://www.youtube.com/watch?v=g6xerxlYxjE  0:04 it was the death of General Francisco Franco that paved the way for Juan Carlos to ascend the throne. フアン・カルロス1世は、独裁者だったフランコの死に伴い即位した。フランコ総統の死がカルロス国王即位への道を開いた。