2011年7月5日火曜日

かたくななを英語でなんと言うか?

頑固とはやや違ったニュアンスの頑(かたく)なに相当する単語はadamantです。0:33 with the growing number of house democrats urging him to leave, weiner remains adamant. he's not going anywhere. 多くの民主党の仲間が辞任を促すなか、ウイナー議員は微動だにしなかった。辞任の意思はないようだ。

http://www.youtube.com/watch?v=2K1zM0a-AQM  0:43 democrats lead by president obama are just as adamant that the deal to decrease the deficit should include what they call revenue raisers オバマ率いる民主党は負債削減には増税が不可避との立場を崩さないでいる。
http://www.youtube.com/watch?v=kRAsd4LwqLQ 1:38 dr wangler's new wife, esther is adamant he is innocent. ワングラー医師の新しい妻のエスターは彼が潔白であることを主張している。
http://www.youtube.com/watch?v=mzxmPYqjV7M  1:16 jason foreman's father is adamant 'he not be released' 被害者の父親は頑なな態度を貫いた。奴は釈放されるべきではないと、
http://www.youtube.com/watch?v=59P1kYXvWTk 1:39 we will be very adamant that there shouldn't be benefit cuts in medicare. 医療制度への補助金削減だけはなんとしても食い止める

練習問題解答
a-840 adamant