2011年7月17日日曜日

いいところを見せるを英語でなんと言うか?

好印象を与えるということでput one's best food forwardといいます。after putting her best foot forward, she needed to work hard to bowl over some of the locals 炭素税についての精一杯のアピールをしてからギラード首相は住民を相手のボーリングに奮闘した。

http://www.youtube.com/watch?v=mJW036fjKgc 0:25 the country and the city of ottowa are getting prepared and ready to put their foot forward as william and kate arrive here at 2 this afternoon. カナダとオタワ市は公爵夫妻が午後二時に到着するので歓迎の準備に余念が無かった
http://www.youtube.com/watch?v=gx2IcUAM0co 1:27 you wanna put your best foot forward. 自分のいいところをみせないと
http://www.youtube.com/watch?v=3ncdrIaQutM 0:42
http://www.youtube.com/watch?v=F9_Fe2eL9Uk 0:45 we are going to show you how to put your best foot forward. 次に足の出し方を教えましょう。注;これがこのイディオムの本来の意味でしょう。
http://www.youtube.com/watch?v=07BWmaXR5Gs 0:26 I am willing to put my best foot forward. ちゃんと粗相のないようなもてなしをするさ。

参考リンク
http://www.youtube.com/watch?v=kBzZm8xiBHM&feature=relmfu  056 put their best faces forward

練習問題解答
a-764 put their best foot forward
a-1044 put our best foot forward
a-2178 put the best foot forward